На главную
Реконстукция "темных веков" Исторические источники Переводы поэтических источников Генеалогические древа королей бриттов и англосаксов Ссылки Гостевая Разное - карты, рисунки и т.д.

Реконструкция "темных веков" >> История англо-саксов

 

ШЭРОН ТЁРНЕР. ИСТОРИЯ АНГЛО-САКСОВ.

 

КНИГА III. ГЛАВА II << КНИГА III. ГЛАВА III.  >> КНИГА III. ГЛАВА IV.

THE
HISTORY
OF THE
ANGLO - SAXONS
FROM

THE EARLIEST PERIOD TO THE

NORMAN CONQUEST.

BY SHARON TURNER
Древние Свидетельства Бриттов о Битвах с Западными Саксами и достоверные исторические События, связанные с Артуром.

1840



ШЭРОН ТЁРНЕР

ИСТОРИЯ АНГЛО-САКСОВ

КНИГА ТРЕТЬЯ. ГЛАВА III.

Древние Свидетельства Бриттов о Битвах с Западными Саксами и достоверные исторические
События, связанные с Артуром.


     Среди битв, упомянутых древними валлийскими поэтами, встречаются и сражения между Кердиком и бриттами; одна из них – битва у Ллонгборта. В этом столкновении Артур выступал как главнокомандующий (1), а Гераинт аб Эрбин – будучи правителем Девоншира, объединился с ним против саксов. Лливарх Хен в элегии, посвящённой своему другу, описывает ход сражения. За боевым кличем, ознаменовавшим начало боя, пугающей неизвестностью и наступившим за ней оцепенением, следуют ужасающие эпизоды, вызывающие у рода людского отвращение к войне. Бьющие друг о дружку клинки, реки крови, окровавленное оружие героев, объятые ужасом люди, багровая рана на челе вождя, дроги с мертвыми, покрытыми кровью людьми, беспорядочное мельтешение, воины, сражающиеся по колено в крови и, наконец, вороны, пирующие на добычи из человечины (2) – таковы составляющие той зловещей картины, что передал нам древний бард о сражении, в котором принимал личное участие.
     Отважный Гераинт был убит; "поражая своих врагов, он пал" (3). Исход сражения точно не указан, но некоторые неопределённые выражения вкупе с полным отсутствием триумфального слога, дают понять, что бритты не одержали победы. Поскольку Ллонгборт буквально означает приют судов и являлся некоей гаванью на южном побережье, мы можем рассматривать это произведение как описание боя в Портсмуте, произошедшего сразу после прибытия Порты. Саксонская Хроника говорит, что при этом событии погиб благороднейший британский юноша (4), однако имя его не приводит.
     Лливарх упоминает ещё одно сражение, пришедшееся на Ллавен (Рождество – прим. al_avs), в котором участвовал Артур. Гвен, любимый сын поэта, проявил себя в том бою. Сражение происходило у брода Морлас. В ночь перед битвой бард изображает своего сына несущим дозор со щитом на плече. Он сравнивает его стремительность с нападением орла и оплакивает его как храбрейшего из своих детей. "Поскольку он был моим сыном, он не отступал". Об исходе сражения он упоминает лишь, что и Артур не отступил (5).
     О других столкновениях, происходивших до колонизации Уэссекса саксами, за исключением битвы при Бате, от британских писателей у нас нет никакой дополнительной информации.
     Гильда сообщает, что до битвы при Бате саксы и бритты поочередно праздновали успех, и что она была чуть ли не последним, но и не малым побоищем захватчиков. Ненний считает её двенадцатым сражением Артура (6). Место, где проходило это сражение вызвало споры, тем не менее, оно, как представляется, произошло всё-таки около Бата (7). Датировка его не ясна (8). Валлийский манускрипт из красной книги Хергеста повествует, что со времён Гуртейрна и до битвы при Бадоне, в которой Артур и старейшие победили саксов (9), прошло 128 лет..
     Артур был британским воеводой, который в течение продолжительного времени противостоял продвижению Кердика. Беспрецедентная известность, достигнутая сим бриттом на своей родине и вне её как в историческом плане, так и в рыцарских романах, должна была бы повысить нашу оценку и предводителю саксов, отстоявшему свои захваченные земли, несмотря на сопротивление, которое оказывал ему Артур, если бы британский герой сам не был так чрезмерно вознесен до уровня неправдоподобного и противоречивого завоевателя.
     Истинные боевые действия Артура были настолько искажены преувеличениями менестрелей и Гальфрида, что огромное количество исследователей даже отрицали его существование (10). Подобная точка зрения, на самом деле, столь же чрезмерна, сколь и нежелательна, точь в точь те романы, что послужили ей причиной. Небылицы о том, что мол всё совершенство рода человеческого было сосредоточено в Артуре (11); о том, что никогда не существовавшие гиганты и короли, да и народы, которых он и во век в глаза не видел, были им покорены; о том, что он де ради святого креста двинулся в Иерусалим (12); или что он превзошёл жизненный опыт не только прошлого, но возможно, и будущего (13), мы можем, коли не нравится, не принимать близко к сердцу. Однако же, когда вся подобная беллетристика отсеяна, и оставлены лишь те события, которые одобряет трезвая критика истории, слава Артура, вполне достаточная, чтобы привлечь внимание разума и увековечить его благородную память, по-прежнему будет претендовать на нашу веру и овации.
     Наиболее же достоверные обстоятельства, связанные с Артуром, как представляется, выглядят так.
     Он являлся военным вождем какой-то части Британии близ её южных побережий. У короля Гламорганшира Асы Моурика (Asa Mouric) в описываемое время (14) был сын по имени Артур, а поскольку многие боевые действия Артура не выходили за границы этой области, то сочли вероятным, что знаменитый Артур и был сыном Моурика. Но он, как думается, являлся слишком незначительной фигурой и ничем не прославился по сравнению со своим выдающимся тезкой, представленным всеми существующими о нём преданиями и историческими событиями в качестве сына Утера (Uthur).
     В Житиях валлийских Святых он предстаёт в эпизодах, с точностью передающих существовавшие нравы той эпохи. Повстречавшись в Гламорганшире с неким правителем, спасающимся бегством от своих врагов, первым побуждением Артура было учинить насилие над женой беглеца. Его боевые соратники Кай и Бедгвир убедили его воздержаться от несправедливости и помочь принцу вернуть свои земли (15).
     Один британский правитель предал смерти нескольких его воинов, преисполненный жаждой мести Артур преследует его. По просьбе св. Кадока Артур представляет свою жалобу на рассмотрение властителям и духовенству Британии, которые выносят решение о возмещении Артуру ущерба (16).
     В другой раз Артур упоминается при грабеже св. Патерна и разорении монастыря в Уэльсе (17). Подобные эпизоды передают суть характера, которым Ненний наделяет его, говоря, что безжалостность была присуща ему с детства (18).
     Карадок из Лланкарвана утверждал, что король Сомерсетшира Мелв (Melva) силой упрятал жену Артура в Гластонбери. Артур, собрав в Корнуолле и Девоншире своих сторонников, двинулся на похитителя. Священнослужители вмешались и убедили Мелва в знак мира вернуть её. Артур принял её , и оба короля вознаградили монахов за их успешное посредничество (19).
     Ко всему прочему Артур вёл войну против бриттов на севере острова и убил их короля Коэла (Huel) . Он весьма возрадовался этому успеху, ибо, как говорит Карадок, он убил своего наисильнейшего врага (20). Таким образом, воюя со своими же соотечественниками, Артур в той же самой мере содействовал продвижению саксов, в какой он впоследствии пытался препятствовать им своими схватками с Кердиком.
     Он, возможно, и участвовал в двенадцати битвах, упомянутых Неннием (21), но из предыдущих абзацев абсолютно ясно, что не все они были направлены против англосаксов. Неннием же он изображён воюющим против них в союзе с королями бриттов. Из многочисленных источников известно , что в этот период над различными областями Британии властвовало несколько королей (22). Однако, как упоминалось на предыдущих страницах, среди них возникает фигура верховного правителя – Пен-драгона или Пентейрна, кто по номинальному титулу, по меньшей мере, превосходил всех остальных. Артур изображается в качестве именно такой личности (23), и у его отца Утера был то же самый статус (24).
     Четыре сражения, приписанных ему Неннием, были искусно освещены г-м Уиттакером (25). Г-н Кэмден и другие отмечали, что река Дуглас, у которой их разместил Ненний, находится в Ланкашире. Великолепный знаток Манчестера, которому я счастлив воздать хвалу за его гений и энергичность, прокомментировал месторасположения этих сражений с замечательным знанием местности. Его воображение, хоть и частенько излишне плодовитое, и как раз в рассматриваемой части нашей истории особенно живое, тем не менее описывает эти сражения настолько правдоподобно, что мы можем принять его зарисовки за исторические события.
     Битва у Холма Бадон, иначе битва близ Бата, известна как самое грандиозное и наиболее успешное достижение Артура; о длительном интервале спокойной жизни бриттов объявляли как о его последствии (26); и всё же любопытно отметить, что эта победа лишь остановила продвижение Кердика, и, как кажется, не способствовала какому-нибудь дальнейшему успеху. Мы не слышим ни о карательном преследовании Артура, ни о вторжении в Гэмпшир, ни о нависшей над Кердиком угрозе. Сакс дошел практически до Уэльса или Мерсии, но был побежден и приостановил продвижение (27). Никаких других столкновений не последовало. Артур довольствовался лишь отражением наступления. Скорее всего потому, что для преследования врага ему необходимо было подкрепление. Артур, таким образом, не являлся воителем непреодолимой мощи. Он позволил Кердику сохранить свои поселения в Уэссексе, и подобные уступки согласуются с Хроникой, утверждающей, что после многочисленных упорных сражений, он уступил саксам нынешние графства Саутгемптон и Сомерсет (28). Последнее однако до сих пор спорно.
     Это положение умеренного величия удовлетворяет тому образу, которым валлийские барды изображают Артура. Они возвеличивают его, но это не та непревзойдённая слава, которой его окружили более поздние предания. Напротив, Уриен Регедский, как представляется, удостаивался звуков арфы значительно чаще Артура. Лливарх Старый, переживший целую эпоху кровопролития и являвшийся одним из клиентов и советников Артура (29), никогда не изображает его в превосходящем величии. В сражении у Ллонгборта, в котором предводительствовал Артур, только лишь доблесть Гераинта привлекла внимание барда, и созданная им элегия, несмотря на значительный объём, лишь вскользь упоминает командующего, чья заслуга в неистовстве позднейших легенд и грёзах всех последующих авторов. В качестве образца излияния истинного чувства это литературное произведение, как можно предположить, в своём панегирике обладает наименьшим количеством лести и наибольшей толикой правды. Оно повествует об Артуре с уважением, но без благоговения. Артур упоминается обыкновенным командующим и предводителем, несущим на себе все тяготы и лишения войны; в то же время Гераинт щедро празднуется возвышенными перифразами (30).
     Аналогичным образом Артур представлен в Afallenau Мирддина (Myrddin); да и у Талиесина он упоминается как личность всеми известная и почитаемая (31), но не боготворимая; а ведь тогда он уже отошёл в мир иной, и все его патриотические и доблестные деяния были им уже совершены. Не было добавлено ни единого эпитета по которому мы могли бы распознать в нём тот воинственный ураган, что сметал на своём пути весь накопленный опыт Европы, включая её армии. То, что он был мужественным воином неоспоримо; но то, что он был чудодейственным Марсом британской истории, от которого короли и народы впадали в панику, всецело опровергнуто сдержанными восхвалениями современных ему бардов.
     Достаточно всего лишь одного факта, чтобы опровергнуть любые литературные преувеличения Гальфрида, чьё сочинение так непомерно его превознесло. Даже в то время, когда Артур находился в полном здравии и оказывал активное сопротивление, англосаксы не только не бежали с острова, но постепенно развивали свои успехи в завоевании, увеличивая владения вне зависимости от того жив он или нет. Размышляя над этим неоспоримым фактом, трудно поверить, что Артур одержал верх во всех своих сражениях (32), ибо, обладай он всей мощью Британии, вступая в бой лишь для того, чтобы побеждать, что спасло бы Кердика, Эллу, сына Хенгиста и прочих завоевателей Эссекса и Восточной Англии от полного уничтожения?
     Валлийские триады упоминают немалое количество соратников и воинов Артура, а в одной из строф приводят их состав. Правда, видимо, это не более чем легенда.

Sef ynt fy nhri ehadfarchawg,
Mael hir, a Llyr Lluyddawg;
A cholofn Cymru Caradawg (33).

По мне так в брани существуют только три героя:
Маел Длинный, Ллир с его богатырями,
Да Карадауг – столп Кимрийский.

     Бесславная гибель Артура произошла в период гражданской междоусобицы со своим племянником Медраудом (Medrawd), который, как говорят, овладел расположением его жены Гвенхивар. Но поскольку имевшая место оплеуха Артура Медрауду упомянута в качестве одного из самых пагубных ударов Британии (34), возможно, именно она явилась непосредственной причиной враждебности Медрауда.
     Образ Медрауда был заклеймен подавляющим большинством валлийцев, поскольку их любимец Артур погиб в войне, им развязанной. Тем не менее, существует триада, свидетельствующая о его доброте, благодушии и обаятельном ведении беседы, которая объясняет, как было трудно отказать ему в любой просьбе (35). Он, должно быть, имел мощную поддержку, чтобы повести за собой армию, способную противостоять Артуру на поле брани. Маелгун, правивший в Гвинедде, видимо, был одним из союзников Медрауда, поскольку Гильда изобличает его в убийстве своего дяди, короля со всеми его храбрейшими воинами (36).
     Столкновение имело место в Камлане, где и Артур и Медрауд пали (37). Смертельно раненного Артура вынесли с поля боя. С побережья Корнуолла он был перевезен в Сомерсетшир. Проплывая вдоль берега, они достигли Узеллы, на который, высадившись, поднялись, и король вручил себя заботе своих друзей в Гластонбери (38), не секрет, что их навык не смог предотвратить роковой час.
     Смерть Артура долго замалчивалась, и среди простонародья распространилось дикое суеверие, мол удалился он от мира сего в некою волшебную страну, из которой в будущем, в решающий момент, вернётся и приведёт кимров всего острова к торжеству справедливости. Каким образом подобный вымысел увидел свет, мы можем теперь только гадать. Он не мог подавить притязания саксов, ибо временное отсутствие Артура было как-никак кстати для удовлетворения их стремлений. И если его прижизненная власть не смогла предотвратить мятеж в Британии, было ли правдоподобным, что его пребывание в другой стране принесёт пользу? А между тем Талиесин старательно исполнял песнь о том, что Моргана обещала исцелить его раны, если он пробудет у неё достаточно долго, хотя всем прекрасно известно, что возвращение Артура так и оставалось тщетной надеждой народа на протяжении нескончаемого числа поколений. Возможно, эта несбыточная мечта была задумана для пресечения народного возмездия в отношении тех, кто, оказывая содействие Медрауду, способствовал такому плачевному исходу (39). Не исключено так же, что были такие, кто действовал ради дискриминации веры в Артура, умиротворяя пристрастие народа в интересах своего государственного устройства, таким образом, выдавая за истину, что правят они исключительно во имя него.
     О семье Артура мы знаем немного. Мы слышим о Ное из Каермартеншира, который, как считают, был его сыном; другой сын, Ллехау, восславлен как опытный воин (40). Его сестра Анна вышла замуж за Ллеу, брата знаменитого Уриена и сына Кинварха. Её сыном был Медрауд (41). Брак Анны связал королей северных бриттов с Артуром кровным родством.
     Не смотря на то, что соратники Артура скрыли место его погребения, в последующие годы оно было обнаружено. В 1189 году, когда рыцарские романы начали превозносить славу Артура, его останки тщательно разыскивались в аббатстве Гластонбери. Обстоятельства сопровождающие эти поиски впервые дают нам ясные и исторически достоверные факты об этом знаменитом человеке, и потому стоят того, чтобы рассказать о них более подробно. Они были поведаны нам Гиральдом Камбрейским, который вместе с монахом аббатства видел и кости и надпись; на эти же самые факты ссылаются и его современник Вильям Мальмсберийский и некоторые другие.
     Суть повествования Гиральда такова (42). Генрих Второй, дважды посещавший Уэльс, услышал от некоего сказителя бриттских исторических песен, что Артур был предан земле в Гластонбери, и что, имеющиеся там пирамиды указывают на нужное место. Король сообщил об этом аббату и монахам монастыря, дополнив, что дабы уберечь тело от саксов, оно было захоронено очень глубоко; и что оно может быть найдено не в каменной гробнице, а в выдолбленном стволе дуба. В то время на кладбище аббатства возвышались две пирамиды или столпа. Они рыли между ними, пока не добрались до лежащего под камнем свинцового креста, с имевшейся на нём этой надписью, которую, как говорит Гиральд, он видел и трогал: "Hie jacet sepultus inclytus Rex Arthurus in ínsula Avallonia (43)". Ниже него, на глубине шестнадцати футов от поверхности, был найден гроб из выдолбленного ствола дуба содержащий кости невероятного размера. Берцовая кость была на три пальца (видимо, в их обхвате) больше, чем у самого высокого человека присутствующего там тогда. Гиральду показали этого человека. Череп был крупным, на нём виднелись следы десятка ранений. Девять из них зарубцевались костной массой, но одно содержала расщелину с оставшимся прободением; очевидно то был смертельный удар (44).
     Далее Гиральд пишет, что рядом с Артуром были найдены кости одной из его жен, правда лежащие отдельно, значительно ниже. Её светлые волосы, видимо, безупречные по пышности и цвету были заплетёны в косу, однако же, когда один нетерпеливый монах схватил её и поднял, они рассыпались в пыль (45).
     Кости были перенесены в главный храм Гластонбери и водворены в роскошную раку, позже размещённую по высочайшему повелению Эдварда I перед главным алтарем. Он посетил усыпальницу Артура в Гластонбери со своей королевой в 1276 году и лицезрел вскрытие его останков. Они были настолько заворожены увиденным, что король обернул кости Артура богатым покровом, то же сделала и королева с останками его жены, и оба исполненные благоговения возложили их назад в гробницу (46).
     Подробности погребения Артура могли стать известны исключительно благодаря валлийским традициям. Гиральд оставил нам одну из них: "Моргана, благородная леди, владычица тех мест и покровительница аббатства, состоящая в родстве с Артуром, отвезла короля после Камланской битвы на остров под названием Гластонбери, дабы излечить его раны (47)". На подобные сведения ссылается и Гальфрид в своей изящной поэме, которая дает ему право на истинное литературное почтение, и которая содержит большее количество подлинных британских традиций, нежели его история (48).
     Пирамиды или обелиски, которые, как утверждали, указывали на место погребения Артура, в течение долгого времени возвышались в Гластонбери. На них были нанесены изображения и надписи, которые до сих пор ещё вызывают сомнения в интерпретации, но которые, по всей видимости, к Артуру не имеют ни какого отношения (49). Меч представленный как его Экскалибур, был преподнесён Ричардом Первым в качестве драгоценного дара королю Сицилии (50).
     Всё, что представлено выше – лишь некие сопутствующие детали, которые мы можем предложить читателю в качестве истинных событий жизни Артура. Рыцарские романы повествующие о нем упоминают некоторые имена, принадлежащие исторически существовавшим лицам, и, по всей видимости, иногда ссылаются на какие-то подлинные факты. Но их колоссальный объём и сюжетная линия настолько невероятны, что даже если какая-либо их часть и являлась некогда правдой, то, будучи размытой, она теряется в домыслах и явных фальсификациях как преданий, так и истории.

 (1) Llywarch Hen's Elegies, p. 9. <текст>
 (2) Ib. p. 3 – 7. <текст>
 (3) Llywarch Hen's Elegies, p. 7. 20-ая триада называет его одним из Llynghessawg – командующих морскими силами Британии. Валлийские генеалогии представляют его сыном Константина Корнуоллского от Гвен, дочери Гингара. Они приписывают ему сына по имени Селифф. Bodedd у Saint, Welsh Arch. vol. ii. p. 33. <текст>
 (4) АСХ, 17. Фл. Вустерский, 206. <текст>
 (5) Llywarch Hen's Elegy on Old Age, p. 131-135. <текст>
 (6) Гильда, гл. 26. Ненний, гл. 56. <текст>
 (7) Г-н Карл помещает Гору Бадон в Беркшир, p. 205. Ашер определяет место сражения близ города Бат, p. 477. Кэмден же думает, что Бадон Хилл – это Баннесдаун, то есть тот холм, что нависает над небольшой деревушкой Бэтстоун, а в доказательство приводит сохранившиеся до наших времен укрепления и вал. Gibson, ed. p. 470. <текст>
 (8) Гильда, как мы понимаем, сложно выстроенной фразой повествует, что она произошла за сорок четыре года до того, как он о ней написал — annum obsessionis Badonici montis, quique quadragesimus quartus ut novi oritur annus, mense jam primo emenso qui jam et meæ nativitalis est, гл. 26. Беда посчитал, что это должно означать сорок четвертый год после саксонского вторжения, кн. I. гл. 16, но текст Гильды не свидетельствует в пользу его догадки. Матфей Вестминстерский (p. 186) помещает её в 520 год. Ленгхорн (p. 62) предпочитает 511 год. <текст>
 (9) Смотри его публикацию в Cambrian Register, p. 313. Приз в своём Defensio (p. 120) приводит строфу Талиесина об этом сражении, которую я не встречал среди его опубликованных стихотворений. <текст>
(10) Его существование подвергалось сомнению с давних пор. По словам Генебрарда (Genebrard), то что Arcturum magnum nunquam extitisse («Арктур Великий никогда не существовал» – прим. al_avs), могло исходить от Беды. Chron. lib. iii. ap. Usher, 522. — Писавший в двенадцатом столетии Сигеберт сетовал тогда, что за исключением недавно опубликованной Британской истории, nullam de eo mentionem invenimus («никакого упоминания о нём не находим» – прим. al_avs). 1 Pistori Rer. German. 504. — Наш Мильтон так же был скептичен по отношению к нему. Да и многие другие столь же недружелюбны к его славе. <текст>
(11) То есть, короче говоря, Господь не создавал со времён Адама человека более совершенного чем Артур. Brut. G. ab Arthur. 2 W. Archaoiol. p. 299. <текст>
(12) Ненний, или вставивший в его труд более поздние дополнения Самуел, заверяет, что отломки креста, которые носил Артур, хранились в Ведале (Wedale), что в шести милях от Мелроуз (Mailross). 3 Gale, p. 114.— Ленгхорн, чью изящную латинскую хронику королевства саксов я желаю восславить за её всеобъемлющую тщательность, приводит в качестве свидетельства Жерома (Jerom) и других, дабы доказать, что бритты имели обыкновение посещать Иерусалим, p. 47. <текст>
(13) Джозеф Эксетерский (Joseph of Exeter) в своей поэме Elegant Antiocheis после сопоставления второстепенных подвигов Александра, Цезаря и Геркулеса с подвигами flos regum Arthurus, добавляет:


Sed nec pinetum coryli , nec sidera solem
Æquant; annals Latios, Craiosque геvоlvе;
Prisca parem neseit, æqualem postera nullum
Exhibitura dies. Reges supereminet omnies
Solus; præteritis melior, majorque futuris.

Ap.Usher,p.519.<текст>


(14) Reg. Llandav. <текст>
(15) Vita S. Cadoci, Cott. MSS. Vesp. A. 14. <текст>
(16) Ibid. <текст>
(17) Ibid. Vita S. Paterni MS. В стихотворении Талиесина Кай упоминается в качестве его компаньона. <текст>
(18) Nenn. с. 62. <текст>
(19) Carad. Vit. Gild. MSS. King's Lib. [Вильям] Мальмсберийский упоминает в своей Истории Гластонбери (p. 307) один случай из жизни Артура, когда он отправил сына короля Нута Идера на рискованное предприятие после посвящения того в рыцари; правда всё это изложено чересчур романтично, чтобы находиться в одном ряду с достоверными свидетельствами. Гигантам не место в общепринятой истории. <текст>
(20) Carad. <текст>
(21) Ненний, гл. 56. Он перечисляет их в таком порядке: 1-ая – в устье реки, которая называется Глен; 2-ая, 3-ья, 4-ая и 5-ая – на другой реке, носящей название Дуглас в области Линиус; 6-ая – на реке, именуемой Бассас; 7-ая – в Калидонском лесу; 8-ая – у замка Гвиннион, где, добавляет он, Артур носил образ креста и девы Марии на своих плечах; 9-ая – в Каерлоне; 10-ая – на берегу реки Рибруит; 11-ая на горе, которая называется Агнед Катрегонион; 12-ая – на горе Бадон. <текст>
(22) Манускрипт Cott. MSS. Vesp. A. 14. – в Житиях Валлийских Святых – упоминает нескольких в Уэльсе. <текст>
(23) Trioedd 7. p. 3. <текст>
(24) У древних британских бардов есть элегия на смерть Утира. Смотри Welsh Arch. vol. i. <текст>
(25) Hist. Manch, vol. ii. p. 43-45. 410. ed. <текст>
(26) Похоже, что это сражение, упомянутое Гильдой и Бедой, произошло, когда Гильде исполнилось сорок четыре года. <текст>
(27) Заимствованные у Гильды выражения Беды отображают общеизвестную истину этих стычек. ''Когда уроженцы острова, а когда и их враги брали верх до осады Холма у Бата, где они (бритты) перерезали немалое число своих врагов", c. 16. p. 53. <текст>
(28) Ральф (Радульф) из Дицето, цитируемый в Polychronica, говорит, что in quibusdam chronicis legitur, quod tandem Arthurus extædiatus, post 26 annum adventus Cerdici fidelitate sibi jurata dedit ei Hamptershiram et Somersetham, p. 224, («в некоторых хрониках говориться, что в конце концов измученный Артур, спустя 26 лет после прибытия Кердика, приняв клятвенные заверения в верности, отдал ему Гемпшир и Сомерсет» – прим. al_avs). — Хроника Ricardi Divisionensis из манускриптов, хранящихся в Кембридже, подтверждает то же самое. На это же ссылается Ленгхорн, Chron. Rer. Anglorum, p. 70. <текст>
(29) Trioedd 116. p. 74. <текст>
(30) Такими как "слава Британии — устрашитель неприятеля — раздражитель врага — великий сын Эрбина — сильнейший воитель Дивнайнта (Dyvnaint)". Llywarch, p. 3-7. <текст>
(31) Мирддин величает его modur tyrfa, правителем толпы. Afall. 1. W. A. 153. <текст>
(32) Ненний, c. 62, говорит, что "in omnibus bellis victor extitit" («во всех упомянутых битвах он одержал верх», перевод Бобовича – прим. al_avs). Тем не менее, автор, цитируемый Р. Хигденом (p. 224) повествует скорее даже о Кердике, который неоднократно сходился с Артуром в сражениях, "si semel vinceretur, alia vice acrior surrexit ad pugnam". — Гильда (s. 26) до битвы у Бата явно даёт понять о чередовании побед и поражений. — Манускрипт Chron. Divis, опубликованный Ленгхорном, 70, подтверждает это. <текст>
(33) Trioedd 29. p. 62. <текст>
(34) Trioedd 51. p. 13. <текст>
(35) Trioedd 83. p. 18. <текст>
(36) Gildas, p. 19. <текст>
(37) По Anglia Sacra Уортона (vol. ii. p. 648) это сражение произошло в 542 году, эта же дата фигурирует в работах большого количества авторов, процитированных Ашером (Ant. p. 521), а так же у Гальфрида и валлийца Брута аб Артур. <текст>
(38) См. изящную поэму Гальфрида, его лучшее произведение, MSS. Cott. Lib. Vesp. E. 4. См. также Гиральда (Spec. Eccles. dist. ii. c. 9), процитированного apud (в работе – прим. al_avs) Ашера, p. 523. <текст>
(39) Матф. Вестм. (p. 192) поясняет, что король, отходя в мир иной, сознательно утаил своё местоположение, дабы его враги не имели возможности отпраздновать триумф, а его соратники докучать ему. <текст>
(40) MSS. Vesp. A. 14. p. 57. Trioedd. 10. p. 3. <текст>
(41) См. генеалогию в работе «Жизнь Лливарха» г-на Оуэна. <текст>
(42) Это повествование Гиральда соответствует тому рассказу монаха из Гластонбери, который Леланд приводит в своем Assert. Art. p. 50, а Ашер в Antiq. p. 117. В. Мальмсберийский описывает его более кратко, De Ant. Glast. <текст>
(43) («Здесь лежит погребенным знаменитый король Артур» – прим. al_avs). Факсимиле этой надписи есть в Гибсоновом издании Кэмдена (p. 60) и во второй части «Манчестера» Уайтакера. Доктору Уайтакеру сообщили, что крестом последнее время обладал в Уэллсе г-н канцлер Хьюз. Начертание букв соответствует эпохе Артура. <текст>
(44) Матвей Парижский упоминает находку костей, но утверждает, что поводом её послужило рытьё могилы для монаха, который страстно желал быть похороненным на этом месте. Весьма вероятно, что обладание сей обителью подобным местом раскопа могло стать в дальнейшем приманкой для паломников. <текст>
(45) Girald. Institutio Principa, ар. Lel. 47. Рукописи этого труда по-прежнему хранятся в Британском Музее. <текст>
(46) Mon. Glast. Lel. 55. <текст>
(47) Gir. in Speculo Ecclesiastica, MSS. Brit. Mus.; и ap. Lel. 44. <текст>
(48) Оно до сих пор хранится среди манускриптов Британского Музея. С тех пор как о нём было упомянуто в первых изданиях настоящей работы, г-н Эллис добавил статью с выдержками из него в свою «History of the Early English Romances». <текст>
(49) На одной из сторон пятигранной пирамиды двадцати шести футов высотой была изображена фигура в епископском облаченье; на другой стороне – царственная особа с надписями Her, Sexi, Blisyer; на третьей – Wemerest, Bantomp, Winewegn; на остальных сторонах также были нанесены надписи. Пирамида меньшего размера, восемнадцатью футов высотой, имела четыре стороны с нанесёнными на них надписями. В. Мальмсберийский (de Antiq. Glast. Gale, iii. p. 306), по сверке с моей копией, сделанной Хирни (Hearne). <текст>
(50) Usher, p. 121. <текст>


© перевод al_avs, 2010



КНИГА III. ГЛАВА II << КНИГА III. ГЛАВА III.  >> КНИГА III. ГЛАВА IV.


Реконстукция "темных веков" Исторические источники Переводы поэтических источников Генеалогические древа королей бриттов и англосаксов Ссылки Гостевая Разное - карты, рисунки и т.д.

© Webmaster britania

Яндекс.Метрика