Поэзия
Из Черной книги Кармартена
БИТВА ПРИ ЛЛОНГБОРТЕ
I.
Перед Герайнтом, бичом неприятеля,
Я видел белых коней, разгоряченных, кровавых,
Вслед боевого клича – ожесточенное сопротивление.
II.
Перед Герайнтом, неустрашимым противником,
Я видел коней утомленных и окровавленных в битве,
Вслед боевого клича – движенье громадного войска.
III.
Перед Герайнтом, врагом тирании,
Я видел коней, белых от пены,
Вслед боевого клича – устрашающий натиск.
IV.
В Ллонгборте я видел неистовство бойни,
И неисчислимые дроги,
И окровавленных воинов после атаки Герайнта.
V.
В Ллонгборте я видел удары клинков,
Страх в людях, залитые кровью головы
Перед Герайнтом Великим, сыном отца своего.
VI.
В Ллонгборте я видел шпоры,
И воинов, не дрогнувших под страхом копий,
Пивших вино из сверкающей чаши.
VII.
В Ллонгборте я видел оружие
Воинов и льющуюся кровь,
Вслед боевого клича – вселяющий ужас ответ.
VIII.
В Ллонгборте я видел Артура,
Императора, предводителя наших бранных трудов,
И героев, разящих сталью.
IX.
В Ллонгборте Герайнт был убит,
Храбрец из земли Дивнайнт,
Врагов разивший, покуда сам не пал.
X.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, пшеницей кормленные.
Рыжие кони, полетом подобные пятнистым орлам.
XI.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, зерна получившие.
Рыжие кони, полетом подобные черным орлам.
XII.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, нетерпеливые из-за избытка зерна.
Рыжие кони, полетом подобные алым орлам.
XIII.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, зерно просыпающие.
Рыжие кони, полетом подобные белым орлам.
XIV.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, с оленьей поступью.
С ноздрями подобными всепоглощающему огню на
диком холме.
XV.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, зерном насыщенные.
Серые кони, с гривами увенчанными серебром.
XVI.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, в изобилии зерна достойные.
Рыжие кони, полетом подобные серым орлам.
XVII.
Под чреслами Герайнта кони стремительные,
Длинноногие, овсом кормленые.
Рыжие кони, полетом подобные бурым орлам.
XVIII.
Когда родился Герайнт, разверзлись врата Небес;
Христос услышал наши молитвы;
Прекрасен облик славы Британии.
© перевод al_avs, 2012